My Mother said that I never should play with the gypsies in the wood, The wood was dark; the grass was green; In came Sally with a tambourine. I went to the sea-no ship to get across; I paid ten shillings for a blind white horse; I up on his back and was off in a crack, Sally tell my Mother I shall never come back. -Songs of Mother Goose-
2015年8月4日火曜日
一週間ほど前の虹
夜明け、目をさまして、ごくごく水を飲んだ
東の地平にまだお陽さまがいるはずのない時間
コップをもったまま
ガラス戸のところへ行って空を見上げる
空は灰色のはず
小鳥も眠っているはず、まだ鳴かないはず
・・・ところが南の空が少し青くて
春の花のようにかわいい桃いろ
なぜかそこに大きな虹がいる!
どうしてかどうしてか、わからない天変?!
私がびっくりすると
少しの小鳥も気がついておどろいたらしい
囀る声もふだんとはちがう
どうやら小鳥ながらガイジン同士で意見交換
私は急いで外に出たけど、ああ虹はどこかに行ってしまい
東に赤い太陽がのぼり始め
今朝の空にそんなふうにもかわいい桃いろを見たという
幸福ばかりがまあるく心に残った
きっといいことがあると思ってうれしいと
虹を見た人が話しているのも素直がとてもうれしい朝だったのだ