My Mother said that I never should play with the gypsies in the wood, The wood was dark; the grass was green; In came Sally with a tambourine. I went to the sea-no ship to get across; I paid ten shillings for a blind white horse; I up on his back and was off in a crack, Sally tell my Mother I shall never come back. -Songs of Mother Goose-
2020年6月1日月曜日
オランダに電話
遥といろいろ話す。
遥の方から私に電話を掛けなおしてくれる。
理由がよくわからないけれど、それだとお金がぜんぜんかからない。
だから安心。
今日の最後は、家賃の値上げを周旋屋さんから知らされた話だった。
大家さんには会ったことがないんだけどね、と遥は言う。
どうしたかというと、
値上げをやめてくださいと、長いながい嘆願書を書いたのよと言う。
少し笑っている声だ。
私「オランダ語で書いたの? なんて書いたの?」
こんなコロナの時に値上げですか、私は今はさいわい働けているけれど、
値上げをされるとここに住むことができなくなります、とかいろいろ。
英語よ。ブロークンな英語。このごろは仕事で英語ばっか使ってるから。
私「スゴイ!そうしたら、どうなったの?」
うん、そうしたらねと遥が言う。「大家さんが値上げをやめてくれた、ふふふ」
笑っている。うれしそうな声が遠くからきこえる。
「ステキねえ」と言ったら、
遥は、うん、5%だからいくらでもないんだけどねと、笑った。
さてこれは、
オランダの直接あったことのない大家さんが良い方なのか、
それとも私の娘のブロークンな文才のなせるワザか、どっちだろう?
ちょっとおかしいような、うれしい話だった。
英語のやりとり。オランダ人と日本人と。